AVIZ
referitor la proiectul de ORDONANȚĂ DE URGENȚĂ pentru modificarea și completarea Legii nr. farmaciei nr. 266/2008
CONSILIUL LEGISLATIV
În temeiul art. 2 alin. (1) lit. a) din Legea nr. 73/1993, republicată, și al art. 33 alin. (3) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ, cu modificările ulterioare,
Avizează favorabil proiectul de ordonanță de urgență, cu următoarele observații și propuneri:
1. Proiectul de ordonanță de urgență are ca obiect modificarea și completarea Legii farmaciei nr. 266/2008, republicată, cu modificările și completările ulterioare.
Potrivit Notei de fundamentare, „prin proiectul de act normativ se reglementează proceduri administrative, termene și sancțiuni, în vederea consolidării rolului statului în autorizarea, supravegherea și controlul activității unităților farmaceutice de distribuție cu amănuntul a medicamentelor, prin modificarea articolelor prezente sau introducerea unor noi articole și alineate”.
2. Precizăm că, prin avizul pe care îl emite, Consiliul Legislativ nu se pronunță asupra oportunității soluțiilor legislative preconizate.
3. Pentru rigoare normativă, este necesară reformularea titlului, astfel:
„Ordonanță de urgență pentru modificarea și completarea Legii farmaciei nr. 266/2008”.
4. La preambul, semnalăm că paragraful întâi are caracter declarativ și nu justifică urgența sau situația extraordinară pentru adoptarea prezentului proiect de ordonanță de urgență. Prin urmare, recomandăm eliminarea acestuia.
Această observație este valabilă, în mod corespunzător, și pentru paragraful a zecelea.
La paragraful al cincilea, precizăm că sintagma „respectă dispozițiile legale în domeniul asistenței farmaceutice” este prea generală, fiind necesară indicarea prevederilor legale avute în vedere de către inițiatori.
Această observație este valabilă și pentru paragraful al șaptelea, referitor la sintagma „nerespectarea prevederilor legale privind prezența farmacistului în farmacie”.
Totodată, menționăm că normele de tehnică legislativă nu recomandă utilizarea parantezelor. Prin urmare, sugerăm înlocuirea acestora cu expresia „cum ar fi”.
5. La art. I pct. 1, referitor la textul preconizat pentru art. 10 alin. (9), pentru claritatea exprimării, propunem ca finalul textului să fie redat sub forma „în termen de maximum 30 de zile lucrătoare de la depunerea, în format electronic, a documentației prevăzută la alin. (2), completă și conformă”.
La pct. 2, pentru a răspunde exigențelor de tehnică legislativă specifice actelor normative de modificare și completare, dispoziția de completare trebuie reformulată, astfel:
„2. La articolul 10, după alineatul (7) se introduc două noi alineate, alin. (71) și (72), cu următorul cuprins:”.
La pct. 3, referitor la textul preconizat pentru art. 11 alin. (2), pentru rigoare în exprimare, propunem ca textul să debuteze, astfel: „Colegiile teritoriale ale farmaciștilor din județul în care se autorizează funcționarea unității farmaceutice, respectiv al municipiului București, sunt notificate ...”.
Această observație este valabilă, în mod corespunzător, și pentru textul propus pentru alin. (3) al art. 11.
În ceea ce privește textele preconizate pentru alin. (4) și (5), pentru considerente de ordin gramatical, expresia „mențiuni pe Anexă la certificatul existent” trebuie înlocuită cu expresia „mențiuni pe Anexa la certificatul existent”.
La pct. 4, la textul propus pentru alin. (5) al art. 31, norma de trimitere va fi redată sub forma „prevăzut la alin. (1) și (2)”.
La pct. 5, la norma propusă pentru art. 34 lit. b), semnalăm că în art. 30 alin. (1), la care se face trimiterea, este utilizată și noțiunea de „însemne”, astfel încât, pentru precizia reglementării, textul ar trebui să se refere în mod expres și la acestea, nu doar la „emblemă” și/sau „firmă”.
Pe de altă parte, semnalăm că textul propus pentru art. 34 lit. c), potrivit căruia constituie contravenție „lipsa ecusonului personalului farmaceutic de specialitate, pe care este inscripționat numele, funcția și calificarea” este necorelată cu dispozițiile art. 16 alin. (4) care stabilesc obligația oricărei persoane care desfășoară activitate farmaceutică în farmacia comunitară de a purta un ecuson inscripționat cu numele și prenumele său, calificarea și titlurile profesionale, precum și cu numele farmaciei comunitare.
În plus, precizăm că art. 16 alin. (1) se referă la „personalul de specialitate al farmaciei comunitare” și nu la „personalul farmaceutic de specialitate”, noțiune utilizată în norma propusă pentru art. 34 lit. c).
Se impune, de aceea, reanalizarea textului propus și reformularea sa, astfel încât să se respecte unitatea terminologică și corelarea dintre dispozițiile actului normativ de bază.
La pct. 6, la norma propusă pentru art. 361, având în vedere dispozițiile art. 10 alin. (10), la care se face trimiterea, apreciem că expresia „cu privire la modificări ale spațiului unității farmaceutice” ar trebui înlocuită cu sintagma „în cazul modificării spațiului unității farmaceutice”.
În plus, pentru precizia reglementării și pentru claritatea normei, expresia „și art. 11 alin. (3)” trebuie înlocuită cu sintagma „precum și ale art. 11 alin. (3)”.
La pct. 7, la norma propusă pentru art. 373, pentru stabilirea corectă a sancțiunii contravenționale complementare, expresia „și se suspendă autorizația de funcționare a unității farmaceutice pentru o perioadă de 30 de zile calendaristice” trebuie înlocuită cu sintagma „precum și cu suspendarea autorizației de funcționare a unității farmaceutice pentru o perioadă de 30 de zile calendaristice”.
În plus, pentru rigoarea exprimării, textul trebuie să aibă în vedere săvârșirea contravenției prevăzute la art. 372, normă la care se face trimiterea, astfel încât sintagma „încălcarea repetată” trebuie înlocuită cu expresia „săvârșirea repetată”.
6. La art. II, este necesară eliminarea sintagmei „Dispoziții finale și tranzitorii”, deoarece este superfluă.
La alin. (1), având în vedere categoria actului normativ supus avizării, respectiv ordonanță de urgență, pentru corectitudinea normei, expresiile „de la data intrării în vigoare a prezentei ordonanțe” și „aduse prin prezenta ordonanță” vor fi înlocuite cu expresiile „de la data intrării în vigoare a prezentei ordonanțe de urgență”, respectiv „aduse prin prezenta ordonanță de urgență”.
Această observație este valabilă, în mod corespunzător, și pentru alin. (2).
Totodată, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, sintagma „publicat în Monitorul Oficial nr. 270 și 270 bis din 09 aprilie 2019, cu modificările și completările ulterioare” va fi redată sub forma „publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 270 și 270 bis din 9 aprilie 2019, cu modificările și completările ulterioare”.
PREȘEDINTE
Florin IORDACHE
București
Nr. 972/24.09.2024